I really love travelling and so do most of my students, so often we end up (phrasal verb) talking about a variety of things connected to the process of travelling (be careful with trip/travel because many Spanish people get this wrong).
One of the words that most of my students do not know how to say is “azafata” in English. In fact, they can't even find a Spanglish version. In many ways the translation of “azafata” into English is interesting because it has changed over the years as society has changed.
Originally, the translation was “air hostess” because the majority of these jobs were taken by women (pronounced: wimin). As times have changed, we now have new names for this type of role and they include: “flight attendant”, “steward”, “cabin crew”.
Hope that helps!
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles.