"BETTER TO HAVE A BIRD IN YOUR HAND RATHER THAN 100 THAT ARE FLYING!"

Nov 23, 2022

That is my bad translation of the famous Spanish expression. Interestingly, there is a very similar English one! I sometimes wonder how two very different languages can have such similar phrases!

The English version is: "A bird in the hand is worth two in the bush". It is interesting that in the UK we refer to a "bush" (arbusto) and the Spanish one refers to 100 birds flying!

​Hope that helps!  

Daniel 

La diferencia entre "who" y "whom"

Jun 12, 2023

Cómo usar in spite of / despite

Jun 08, 2023

“La letra pequeña” en inglés

Jun 06, 2023

GET MY FREE FRIDAY EMAIL

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.