En el inglés, como en muchos otros idiomas, hay palabras que a simple vista parecen tener el mismo significado, pero en realidad no son intercambiables.
Un ejemplo de esto es el uso de “since” y “for”. Varias veces me han preguntado cuándo se usa cuál, ya que se suelen usar en contextos similares. So, it’s only natural that students tend to mix them up. Ambos se pueden referir a algo que viene ocurriendo, pero uno indica desde cuándo, y el otro durante cuánto tiempo. Since would be desde and for would be durante. El primero se refiere a un punto preciso en el tiempo “I have been dancing since 10 pm” o “Estoy bailando desde las 10 pm.” Es decir, since hace referencia a cuándo comenzó la acción. Por otro lado, for se usa para hablar de cuánto tiempo duró la acción: “I have been dancing for 2 hours” o “Estuve bailando durante 2 horas.” Si lo vemos detenidamente, esto significa que for se puede usar para referirse al futuro: “I will be living there for five years” o “Estaré viviendo allí durante (o por) cinco años.” Espero que te haya sido de ayuda, and that you remember this for a long time. I hope that helps!
1 Comment
Laura
21/4/2020 20:44:24
Hola,
Reply
Leave a Reply. |
Daniel Smith
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 15 años de experiencia enseñando inglés a españoles. Archives
February 2022
Categories |