MAQUILLARSE IS NOT "TO MAKEUP" Students get confused with this one because although it might seem logical that "maquillarse" should be "to makeup" this is not the case. The correct way to translate "maquillarse" is "to put makeup on". So, for example: She will be ready soon, she is just putting her makeup on". It is important to make the distinction between "makeup" which is a noun (sustantivo) and the phrasal verb "make up" which unfortunately for Spanish people can have two meanings: 1) To invent something (inventar algo): He had to make up a story because the teacher was angry or 2) To resolve a previous conflict: They were both angry but eventually they made up. Hope that helps!
0 Comentarios
Deja una respuesta. |
Daniel Smith
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles. Archives
Mayo 2020
Categories |