DANIEL SMITH + PARTNERS
  • Inicio
    • Nosotros >
      • Mi historia y Nuestra Misión
      • Metodología
      • Mis Consejos
      • herramientas
      • Clientes
  • Coaching 1 to 1
  • Libros
    • Ebooks
  • blog
  • Contacto


Daniel Smith-Blog

MY BOSS GAVE ME A "BROWN"

1/8/2017

7 Comentarios

 
Picture

MY BOSS GAVE ME A "BROWN"

Ok, with this one the main message is that, generally, it is quite difficult to translate. I assume that most of you know that when you say "a brown" in English, a native speaker will have NO idea what you are talking about.

To be honest, I love the expression "un marrón" because it explains a specific situation perfectly and, of course, it is very useful because, in life, we all get "marróns" on a daily basis!

If any of you have a good idea about how to translate this expression well then please feel free to leave a comment below. The dictionary version is: "a drag" or "a mess" but, personally, I really don't think those words reflect the true meaning!


7 Comentarios
David Caballero link
4/8/2017 14:33:04

Hi Daniel,

That is a tough one!

As far as I see it, when your boss is giving you a "marron" you basically 'get lumbered with something':

-Could you please finish this report for me? I must leave in a few minutes. Thanks!
- As always, I got lumbered with someone's last minute job. Definitely, I am a "pringao".

Besides, in my view of it, "enmarronarse" could be translated into 'get stuck with something'.

Thank you for all your entries and remainders, Daniel
Regards.
David

Responder
Carlos
4/8/2017 14:58:18


Hi Daniel.

I'm not pretty sure but I guess the best word that fit in its meaning with "marron" could be issue or throw me under the bus,

regards.

Carlos C

Responder
Ida Stier link
5/8/2017 19:26:32

I wld use "hot potato or potatoes" . Marron in spanish means

Responder
Jorge
5/8/2017 19:34:48

Just take a walk around any of the beautiful Andalucian cities or villages and check how you cannot translate 95% of what we say.

Honestly recommend you the Twitter "Spanish for guiris: si aprendiste español en Valladolid pero vives en Sevilla, podemos ayudarte".

Responder
Cristina
6/8/2017 23:47:49

Hi Daniel,

I used to say "brownie" :-)

Regards

Responder
Marcelo Cooper
22/12/2017 14:52:09

Hi, Daniel.
Well, I think you're asking for the expressions in spanish, and it could be related with local expressions.
(Sorry for my english, I'm just learning)
In Chile, we use something that fix: "embarrar", and it's related to browne colour, doesn't it?
"Mi jefe me embarró la tarde".
Another slang option, also related to colour, is literally using shit ("me cagó").

Responder
Miguel Edgar
29/12/2017 20:16:37

Here, in Mexico, we don’t use that word...., at least, I don’t know what it means....,

Responder



Deja una respuesta.

    Daniel Smith

    Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles.

    Archives

    Mayo 2020
    Abril 2020
    Mayo 2019
    Abril 2019
    Marzo 2019
    Febrero 2019
    Enero 2019
    Junio 2018
    Mayo 2018
    Abril 2018
    Marzo 2018
    Febrero 2018
    Enero 2018
    Diciembre 2017
    Noviembre 2017
    Octubre 2017
    Septiembre 2017
    Agosto 2017
    Julio 2017
    Junio 2017
    Mayo 2017
    Abril 2017
    Marzo 2017
    Febrero 2017
    Enero 2017
    Diciembre 2016
    Noviembre 2016
    Octubre 2016
    Junio 2016
    Mayo 2016
    Abril 2016
    Marzo 2016
    Febrero 2016
    Diciembre 2015

    Categories

    Todos

    Fuente RSS

inicio

nosotros

blog

Downloads

Contacto

Copyright © 2020
Privacy Policy
  • Inicio
    • Nosotros >
      • Mi historia y Nuestra Misión
      • Metodología
      • Mis Consejos
      • herramientas
      • Clientes
  • Coaching 1 to 1
  • Libros
    • Ebooks
  • blog
  • Contacto