When I think of the word "doubt" I use it in two ways:
1. I doubt she will come to work tomorrow because she was feeling awful this morning.
2. I am having a lot of doubts about our trip to the Himalayas.
The way many Spanish speakers use the word "doubt" incorrectly is when they want to ask a question:
❌ "I have a doubt about the contract you sent me"
This sentence might be correct if you are feeling unsure about the contract but probably what you are trying to express here is just that you have a question. So you should put it like this:
✔️ "I just wanted to ask a quick question about the contract you sent me".
When you express it like this your message is much clearer and more powerful. The reader understands immediately.
So, the golden rule here is that in many cases the word "duda" can be translated as a "doubt" but when you are asking a question you should avoid it. There is no need to have "doubts" when you are asking questions!
Hope that helps!
Daniel Smith - Tu coach inglés
NUEVO LIBRO: 365 Consejos para mejorar tu inglés - Elimina tu spanglish y habla como un nativo - Ya a la venta en Amazon (Papel + Kindle)
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles.