Ten mucho cuidado si usas esta expresión. Los ingleses no solemos ser muy directos y en un entorno profesional “nonsense” se podría tomar como un insulto.
Muchos no nativos utilizan “nonsense” para referirse a algo que no entienden o con lo que no están de acuerdo. Nada grave, ¿no? El problema es que “nonsense” tiene una connotación muy negativa en inglés. Sería el equivalente a decirle a tu interlocutor que lo que dice no sirve para nada, que es basura o que es estúpido. ¿Qué expresiones puedes usar en su lugar? ✔️ I understand where you’re coming from but this doesn’t seem viable to me. ✔️ I’m sorry. I’m not sure I understand the point of this. ✔️ I see what you’re saying but I’m afraid I disagree with you. Hope that helps! Daniel Smith - Tu coach inglés NUEVO LIBRO: 365 Consejos para mejorar tu inglés - Elimina tu spanglish y habla como un nativo - Ya a la venta en Amazon (Papel + Kindle)
0 Comments
Leave a Reply. |
Daniel Smith
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 15 años de experiencia enseñando inglés a españoles. Archives
February 2022
Categories |