¿"VERTER" EN INGLÉS?
This is a word that I have been using with Spanish speakers for a long time and the probability of them translating it correctly is low.
So that is what inspired me to write this post. I am not exactly sure why the translation of "verter" is so difficult. Maybe it is just because Spanish speakers don't have many opportunities to use it in an international context?
Anyway, the best translation is "to pour". So, for example: "Can I pour you a drink?"
Hope that helps!
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles.