"WITH THE TIME" I AM GETTING BETTER AT ENGLISH! SPANGLISH ALERT! This phrase: "with the time" is a direct translation from "con el tiempo" in Spanish, so, in general, my advice (NOT ADVICES) would be that you try to avoid it. A much better way of describing "con el tiempo" in English is to use: "As time goes by". For example: "As time goes by, I think I am getting better and better at English" or "As time goes by, my job is getting more interesting". Hope that helps!
3 Comentarios
|
Daniel Smith
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles. Archives
Mayo 2020
Categories |