¿"PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES" en inglés?

Nov 22, 2022

I recently got a request from one of my followers about how to translate "prevención de riesgos laborales". The best way to translate this issue is to use: "health and safety".

In the UK, we are obsessed with the idea of "health and safety" and when you get a new job you almost always need to go to a "health and safety" presentation to make sure that you are aware (consciente) of all the potential risks and how to avoid them.

Is "health and safety" a big issue in Spain?

Let me know!

I hope this post has helped you with your English!

La diferencia entre "who" y "whom"

Jun 12, 2023

Cómo usar in spite of / despite

Jun 08, 2023

“La letra pequeña” en inglés

Jun 06, 2023

GET MY FREE FRIDAY EMAIL

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.