"A otro perro con ese hueso" en inglésNov 22, 2022
Anyone who grew up with an older sibling or cousin will have gone through the experience of getting pranked.
When I was younger, an elder cousin of mine used to tell me that if the wind blew as I sneezed, it would capture my expression and that I’d be stuck with a ‘sneezing face’ for the rest of my life.
Sad to say, I spent the next few years looking at the trees every time I felt a sneeze was coming on.
This was just one of the many tricks this mischievous cousin tried on me. And when I eventually caught on, I told him ‘to another dog with that bone!’
Just kidding. The English equivalent of ‘a otro perro con ese hueso’ isn’t a direct translation.
But what I DID say to him was: Quit joking around!
If you ever find yourself in a situation where a friend’s trying to pull one on you (engañarte), here are some English expressions you can use:
🔹 Nice try, go try that on somebody else!
🔹 Do I look like a 4-year-old to you?
🔹 Pull the other one! (very British)
🔹 Cut it out!
I hope that helps!