"A otro perro con ese hueso" en inglés

Nov 22, 2022

Anyone who grew up with an older sibling or cousin will have gone through the experience of getting pranked.

When I was younger, an elder cousin of mine used to tell me that if the wind blew as I sneezed, it would capture my expression and that I’d be stuck with a ‘sneezing face’ for the rest of my life.

Sad to say, I spent the next few years looking at the trees every time I felt a sneeze was coming on.

This was just one of the many tricks this mischievous cousin tried on me. And when I eventually caught on, I told him ‘to another dog with that bone!’

Just kidding. The English equivalent of ‘a otro perro con ese hueso’ isn’t a direct translation.

But what I DID say to him was: Quit joking around!

If you ever find yourself in a situation where a friend’s trying to pull one on you (engañarte), here are some English expressions you can use:

🔹 Nice try, go try that on somebody else!
🔹 Do I look like a 4-year-old to you?
🔹 Pull the other one! (very British)
🔹 Cut it out!

I hope that helps!

Daniel

La diferencia entre "who" y "whom"

Jun 12, 2023

Cómo usar in spite of / despite

Jun 08, 2023

“La letra pequeña” en inglés

Jun 06, 2023

GET MY FREE FRIDAY EMAIL

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.