"CAMPO" IN ENGLISH?
The direct translation of "campo" into English is "field" which can lead to Spanish speakers making a few mistakes (nota que es: "MAKING mistakes")! The other way to translate "campo" is "countryside" which is more commonly used.
So, for example: "I am going to the countryside this weekend (NOT "field"). Another example: "The countryside (NOT "field") is very beautiful here". We use "field" more when we are talking about something related to agriculture: "We are growing vegetables in this field".
Hope that helps!
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles.