¿”ECHAR UNA BRONCA” EN INGLÉS?
I always tell my students that it is more important to understand phrasal verbs than actually use them but there are some moments that they are just inescapable. "Echar una bronca" is good example of this because it is difficult to find a good translation of this phrase without using a phrasal verb.
The best solution here is: "to tell off". This phrasal verb is mostly used in "separated" form. For example: "As I left the shop, he told me off" or "The teacher told her off for talking in class".
Hope that helps!
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 10 años de experiencia enseñando inglés a españoles.