"Llueve sobre mojado" en inglés
Nov 24, 2022Before I give you the answer, we need to first make sense of the English verb: to pour.
On one hand, it can mean servir/echar:
🍷 Can you pour me a bit of wine? (¿Me echas un poco de vino?)
On the other hand, it can also mean an intensive gush of water or derramarse:
🚚 There was an accident involving a tanker truck and fuel poured out onto the road. (Hubo un accidente con un camión cisterna y toda la gasolina se derramó en la calle.)
The English equivalent to ‘llueve sobre mojado’ involves the second meaning of ‘pour’: when it rains, it pours.
This is used to refer to situations in which misfortunes happen one after another, usually very quickly over a short period of time.
So for example:
⚽ Not only are three key players out for Real Madrid for el clásico, Zidane has suddenly stepped down and Emirates says it will be pulling its sponsorship immediately. When it rains, it pours!
An equally valid variation is: it never rains but it pours.
I hope that helps!
Daniel - Tu coach inglés