La diferencia entre "especially" y "special"

May 03, 2023

Una confusión muy común que tienen los hispanohablantes es no saber cuál es la diferencia entre "especially" y "special".

Lo noté varias veces en mis clientes.

Por ejemplo, la semana pasada una cliente me pidió que revise un texto corto que le iba a mandar a su jefe, y me encontré con la siguiente oración:

❌ I took especially care to check with Human Resources before writing to her.

En este caso mi cliente debería haber usado "special" en vez de "especially".

¿Por qué?

Su principal diferencia es que special es un adjetivo.

¿Qué significa esto?

Que special se usa para modificar a otra palabra y agregarle un valor nuevo.

Por ejemplo, con “this is a special coin” estamos diciendo “esta es una moneda especial”. Special se usa para indicar que algo es diferente o mejor que lo demás.

Por otro lado, "especially" es un adverbio.

Esto quiere decir que se usa para expresar la manera en la que sucede algo.

Por ejemplo, “she liked cakes, especially chocolate ones” en español sería “le gustaban las tortas, especialmente las de chocolate”.

"Especially" se usa para resaltar la preferencia de algo o alguien.

Una vez que entiendas estas diferencias, ¡nunca más te las confundirás!

If you want more detail this video will give you MUCH MORE information:

 


I hope that helps!

Daniel - Tu coach inglés

La diferencia entre "who" y "whom"

Jun 12, 2023

Cómo usar in spite of / despite

Jun 08, 2023

“La letra pequeña” en inglés

Jun 06, 2023

GET MY FREE FRIDAY EMAIL

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.