"Me suena" en inglés

spanish expressions in english Dec 01, 2022

Me suena’ es una de esas expresiones que se usan muchísimo en español, en un contexto informal, y que no tiene un equivalente claro en en inglés. Por eso suele resultar difícil de traducir.

 --¿Cómo se llama el chico nuevo de marketing que nos han presentado hoy? ¿Te acuerdas?
 — Mmmm… me suena Roberto. Aunque igual es Rodrigo, o Ricardo. Algo con R.

 — ¿La reunión se ha aplazado a la primera semana de diciembre, no?
 — Me suena que sí.

 ¿Sabrías decirlo en inglés? ¿Y lo sabes, seguro? ¿O simplemente ‘te suena’?

 Como ya te adelantaba, no existe una traducción exacta para ‘me suena’ (aunque sí una cercana). Estas serían mis dos alternativas:

 👉🏻 I think: I think his name is Roberto.
 👉🏻 It rings a bell: The name “Roberto” rings a bell.

 Y si vas a decir ‘me suena que sí’, puedes usar la variante ‘I think it’s…’ pero recuerda que no puedes decir ‘I think it’s yes’ ni tampoco ‘I think yes’. 

La forma correcta sería ‘Yes, I think so’.

Here is a video that goes into a lot more detail:

 
 I hope that helps!

Daniel 

La diferencia entre "who" y "whom"

Jun 12, 2023

Cómo usar in spite of / despite

Jun 08, 2023

“La letra pequeña” en inglés

Jun 06, 2023

GET MY FREE FRIDAY EMAIL

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.