This is one Spanish expression whose English equivalent is pretty much a near-direct translation.
✨ All that glitters is not gold.
Just like ‘no es oro todo lo que reluce’, it refers to a situation, an object, or even a person that appears to project a perfect image, but that has hidden faults and drawbacks that cannot be spotted from the exterior.
It’s usually used to warn someone to be careful and not to be taken in (cheated) by an attractive facade.
Here’s how you may use it in a sentence:
🔸 “Check it out! I got this antique watch at the corner store for just 100€, what a bargain!”
🔹 “Be careful, all that glitters is not gold. If I were you, I would get it verified for authenticity.”
You may have also seen ‘not all that glitters is gold’, which is a common variation of the expression.
‘All that glitters is not gold’ and its variations are also commonly used in song lyrics. If you’re a Led Zeppelin fan, you will surely have already come across this expression!
Can you think of any English songs with variations of ‘all that glitters is not gold’? Let me know in the comments section!
There’s a popular one I’m sure you all ‘stand up’ to every now and then — if you catch my drift 😉
I hope that helps!
Soy el director de Daniel Smith + Partners. Tengo más de 15 años de experiencia enseñando inglés a españoles.