Qué decir en vez de “sorry for my English”

Nov 23, 2022

Cuando una persona está hablando en un idioma que no es su lengua materna, suele ocurrir que se disculpe por su pronunciación, especialmente si la otra persona sí es nativa a ese idioma.

​Esto ocurre mucho con el inglés, por lo que seguro en algún momento habrás dicho (o escuchado decir) “
Sorry for my English”.

Me di cuenta de que varios clientes míos usan esta expresión, así que decidí darles algunas opciones diferentes:

  • Excuse my English.
  • I apologize for my poor English.
  • I am still polishing my English, so I apologize for any mistakes.
  • My English is still a bit rusty, I apologize.
  • I apologize for my English, I’m still learning.
  • I’m sorry for the inconvenience, my English isn’t the best.

 
Es bueno tener en cuenta que no siempre es necesario que te disculpes por tu nivel de inglés. Generalmente, mientras seas claro y no te apures al hablar, ¡no vas a tener problemas!

De todas formas, si sientes la necesidad de decirlo, ahora ya tienes varias opciones para disculparte por cómo hablas inglés.

I hope that helps!

Daniel 

¿"Presupuesto" en inglés?

Feb 27, 2023

¿Cuál es la diferencia entre "for" y "during" en inglés?

Feb 23, 2023

"Estoy en ello" en inglés

Dec 02, 2022

GET FRIDAY COACHING EMAIL FREE

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.