"YELLOW PRESS" AND THE "PINK PRESS"

Nov 23, 2022

From the moment that I arrived here in Spain people have spoken to me about "yellow" and "pink" press.

At first I had no idea what this meant so I had to ask my students for clarification especially because in the UK these terms are not common. Once I found out about the meaning I started to think about what the equivalent terms in the UK would be.

The first term that we commonly use is "tabloid press" which is a set of newspapers that print sensationalist stories. This would be quite close to "yellow press" in Spain. The translation of "pink press" would be something like "celebrity magazines".

​I hope that helps!

¿"Presupuesto" en inglés?

Feb 27, 2023

¿Cuál es la diferencia entre "for" y "during" en inglés?

Feb 23, 2023

"Estoy en ello" en inglés

Dec 02, 2022

GET FRIDAY COACHING EMAIL FREE

Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu inbox GRATIS

Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!

You can unsubscribe at any time.